• 2006-11-09

    Janne Da Arc'仮面的歌词中文翻译(授权转载)

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://yeyouemao.blogbus.com/logs/3794340.html

    由林零翻译,未经授权不得转载!

    欢乐的面具……是为了逃避孤独感受
    愤怒的面具……是为了保护脆弱的心
    哭泣的面具……是为了展现温柔一面
    笑容的面具……为何我在哭泣

    如果什么都不说、捂住耳朵、闭上眼睛、
    不与人交往、关上心门的话
    是否不再有恐惧悲伤和憎恶?
    但那时,却被温柔的你敲开心扉……

    没有人是坚强的
    爱与被爱
    一个人什么也做不到
    那就是不弱小的生存意义 

    面具下面的……真实的脸是哪一张呢
    面具下面的……我的脸是什么样的脸

    变化成干砂的胸中
    黑夜中独自一人迎接雨的降临
    无法呼吸、无法躲闪、无法动弹
    但那时,却被温柔的你
    取下了面具 

    用无形的言语嘲笑
    去伤人或被伤
    然而错误不是罪过
    悲伤、喜悦,那就是生存的意义 
     
    ---------------------------------------------------------------------

    今年迷上了Janne da arc这个日本乐队,无论旋律和歌词都是非常棒的,这首歌虽然一开始听不懂,但是从心里喜欢

    翻译出来才发现是个很赞的表白文,哈哈哈哈哈

    PS,此歌词是某魔特地为某连翻译的,哈哈哈哈


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 突然迷上了janne
    迷上了他能从心底感动人的声音
    谢谢搂主的翻译,能不能再帮我翻一下yasu的solo
    black cherry~我超爱这首歌的,可惜本人不懂日文~